Translation: Theory/Praxis


Examines theories and practices of translation from various periods and traditions (Cicero, Zhi Qian, classical and scriptural translators, Dryden, Schopenhauer, Benjamin, Jakobson, Tanizaki, Qian Zhongshu, Derrida, Apter, among others) and considers topics such as incommensurability, cultural exchange, imperialism, “Global Englishes,” bilingualism, and techno-language. Prerequisite: open to undergraduates, but all participants must have strong command of one language aside from English, as final project involves original translation and commentary. Instructor consent required. One course / 3 units.

Crosslisting Numbers: 


Curriculum Codes: